curia postes vacants

Our staff are mainly officials recruited via the reserve lists from general competitions organised by the European Personnel Selection Office (EPSO). Y sont également saisies les données des entreprises de l’étranger qui doivent faire enregistrer les travailleurs qu’elles détachent en Suisse. Werken als Nederlandstalig jurist-vertaler bij het Hof van Justitie van de Europese Unie, Den här annonsen ersätter inte de offentliga meddelanden om uttagningsprov som publiceras med jämna mellanrum av EPS. Pieteikumi tiks uzglabāti 12 mēnešus, skaitot no to saņemšanas dienas. Ja Jūs ir ieinteresējis šis uzaicinājums izteikt ieinteresētību, lūdzu sūtiet CV franču vai angļu valodā un motivācijas vēstuli uz šādu elektroniskā pasta adresi: Recruitment.LV@curia.europa.eu. Nærmere oplysninger kan indhentes på følgende mail-adresse : ansaettelse@curia.europa.eu, Oplysninger i almindelighed om Domstolen og dens oversættelsestjeneste kan søges på http://www.curia.europa.eu/. Conoscenza approfondita della lingua dello Stato membro che ha rilasciato il diploma menzionato al precedente punto I a). Our website uses anonymised cookies to give you the best browser experience and to collect aggregated statistics. In bepaalde omstandigheden kunnen juristen in een tijdelijke functie worden aangesteld, bijvoorbeeld in afwachting van de organisatie van een nieuw vergelijkend onderzoek voor juristen-vertalers. Daarnaast wordt regelmatig een beroep gedaan op een twintigtal freelance-juristen. You will now receive our monthly newsletter.Please tell us a bit more about yourself. Vybraní uchazeči budou přijati jakožto dočasní zaměstnanci na dobu jednoho roku, která může být prodloužena. Pour de plus amples informations sur les concours pour interprètes et les opportunités pour les interprètes free-lance, vous êtes priés de consulter la page Interpréter pour l'Europe. En instaurant l’obligation d’annoncer les postes vacants, l’Assemblée fédérale a mis en place un instrument permettant de gérer indirectement l’immigration. La CIP-CE a approuvé à l’unanimité une motion chargeant le Conseil fédéral d’améliorer le système d’information central sur la migration (SYMIC) (18.3758 n Mo. Om dienstredenen is een goede kennis van het Frans, daaronder begrepen het vermogen om daadwerkelijk teksten in die taal op te stellen, vereist. Sie soll die Fähigkeit einschließen, Texte in dieser Sprache zu verfassen. Du skal være cand.jur. I. Szükséges tanúsítványok vagy oklevelek. The general duties of the person appointed would include processing translation requests, updating translation memories, and the formatting of, and insertion of corrections in, translations of legal texts often required within tight deadlines. Wybrani kandydaci zostaną zatrudnieni w charakterze członków personelu tymczasowego na okres jednego roku, przy czym okres ten może zostać przedłużony. De gekozen kandidaten zullen worden aangesteld als tijdelijk functionaris voor de duur van één jaar, welke kan worden verlengd. Arbetet som juristlingvist går ut på att översätta bland annat domstolens domar, generaladvokaternas förslag och begäran om förhandsavgöranden från de nationella domstolarna.De svenskspråkiga juristlingvisterna översätter texter från de andra EU-språken till svenska. La mise en œuvre de cette obligation, qui a été introduite au 1er juillet 2018, incombe aux cantons, tout comme le contrôle du respect de l’obligation en question. Schedule of sessions; Session briefings; Search Official Bulletin; Search Curia Vista; Coronavirus: Rules on acessing the Parliament building; About Parliament. Οι ενδιαφερόμενοι για τις θέσεις αυτές καλούνται να υποβάλουν με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο την αίτηση υποψηφιότητάς τους, μαζί με λεπτομερές βιογραφικό σημείωμα, στην ακόλουθη διεύθυνση: AD-RECH-DOC@curia.europa.eu παραθέτοντας την ένδειξη: AD-Rech.&doc. Por razões de serviço, é exigido um bom conhecimento da língua francesa, que inclua uma capacidade efectiva de redacção nesta língua. Atrinkti kandidatai bus įdarbinti kaip laikinieji tarnautojai sudarant sutartį vieneriems metams, kuri gali būti pratęsta. a) Formare juridică completă în dreptul național al unuia dintre statele membre atestată de o diplomă universitară, precum și o foarte bună cunoaștere a dreptului Uniunii; b) O experiență profesională confirmată într-o funcție care necesită o practică reală de cercetare juridică, atât în dreptul Uniunii, cât și în dreptul național, este foarte recomandabilă. Curtea de Justiție a Uniunii Europene din Luxemburg este determinată periodic să angajeze, pentru serviciul său de cercetare și documentare, juriști care să ocupe, ca agenți temporari, posturi de administratori pentru efectuarea unor lucrări de studiu, de cercetare și de documentare referitoare la dreptul Uniunii și la drepturile naționale. We bring together governments, employers and workers to drive a human-centred approach to the future of work through employment creation, rights at work, social protection and social dialogue. El Tribunal de Justicia de la Unión Europea, establecido en Luxemburgo, requiere periódicamente la contratación de juristas para ocupar en su servicio de investigación y documentación, como agentes temporales, puestos de administrador encargado de trabajos de estudio, investigación y documentación sobre el Derecho de la Unión y los Derechos nacionales. Do zatrudnienia w niniejszym przypadku zastosowanie mają następujące reguły : a) Wymagane jest kompletne wykształcenie z zakresu prawa jednego z państw członkowskich poświadczone dyplomem ukończenia szkoły wyższej oraz bardzo dobra znajomość prawa Unii. Avaldusi säilitatakse 12 kuu jooksul alates nende saamisest. Do you have what it takes? Šioms AD 5 lygio pareigoms užimti nustatyti toliau nurodyti reikalavimai. At the EIB, we're shaping a better future for Europe and beyond. Der Gerichtshof der Europäischen Union in Luxemburg stellt in regelmäßigen Abständen für seine Direktion Wissenschaftlicher Dienst und Dokumentation Juristen ein, die Studien sowie Forschungs- und Dokumentationsarbeiten zum Unionsrecht und den nationalen Rechtsordnungen durchführen sollen. Transparency, accountability and access to information, Intermediated loans for SMEs, mid-caps and other priorities, Investments in infrastructure and environmental funds, Guarantees in support of SMEs, mid-caps and other objectives, The European Structural and Investment Funds (ESIF) - financial instruments, Connecting Europe Facility Debt Instrument, Sub-Saharan Africa, Caribbean and Pacific, Join the bank that invests in the things that matter. Looking for an SME loan? The so called Roman Curia , riddled with cronyism and depravity, fail still to comprehend the gravity and magnitude of Pope Benedict’s clever strategy to oust the Smoke of Satan first referred to by the great Pope Paul V1, Programmes de stages et de professionnels invités. Il y a des débouchés en juin et en juillet si quelqu'un est intéressé à travailler. Die ausgewählten Bewerber werden als Bedienstete auf Zeit für einen Zeitraum von einem Jahr eingestellt. Кандидатурите се съхраняват в продължение на 12 месеца от получаването им. a) Avslutad universitets- eller högskoleutbildning i juridik inom en medlemsstats nationella rättsordning, styrkt med ett examensbevis, och fördjupade kunskaper i EU-rätt. La discussion a principalement porté sur la directive relative au droit des citoyens de l’Union et, partant, sur l’accord sur la libre circulation des personnes. Ils peuvent occuper des emplois qui requièrent un profil spécifique pour des missions limitées dans le temps. Dessa jurister kommer att, i egenskap av tillfälligt anställd, inneha en handläggartjänst med uppgift att arbeta med utredningar, forskning och dokumentation inom EU-rätt och nationell rätt. Vi söker personer med erfarenhet av korrekturläsning och språklig bearbetning av texter. Kandideerimisest huvitatutel palutakse esitada avaldus koos üksikasjaliku elulookirjeldusega järgmisel aadressil: AD-RECH-DOC@curia.europa.eu ning märkida viide: AD-Rech.&doc. The test will consist in translation into English (without a dictionary) of a legal text drafted in French. I. Reikalaujami diplomai ir profesinė patirtis. Groups archive; Committees that are no longer active. Samale meiliaadressile kirjutades saab vajadusel ka täiendavat teavet. Office européen de sélection du personnel (EPSO). Ces engagements, opérés au grade AD 5, obéissent aux règles suivantes. Tehtävien luonne edellyttää hyvää ranskan kielen taitoa. Les besoins en recrutement de l'institution concernent le plus fréquemment les métiers suivants: Par ailleurs, les directions de la Traduction juridique  fait appel régulièrement à des collaborateurs free-lance. Vi tar alltid emot intresseanmälningar från intressanta kandidater för eventuellt kommande vikariat som svenskspråkig sekreterare. Comment postuler à un appel à manifestation d’intérêt ou transmettre une candidature spontanée ? Candidaturile vor fi păstrate timp de 12 luni de la primirea lor. a) akadeemiline kõrgharidus õigusteaduses mõne liikmesriigi õiguse alal ning põhjalikud teadmised Euroopa Liidu õigusest; b) nii Euroopa Liidu õiguse kui ka siseriikliku õiguse alase uurimistöö kogemus on äärmiselt soovitatav. mit dem österreichischen Magister der Rechtswissenschaften abgeschlossen wurde; perfekte Beherrschung der deutschen Sprache; gründliche Kenntnis der französischen Sprache; gründliche Kenntnis einer weiteren Amtssprache der Europäischen Union; Interesse an der juristischen Übersetzung. Vynikající znalost jazyka členského státu, ve kterém byl vydán diplom ve smyslu bodu I a). Thorough knowledge of the language of the Member State which conferred the degree mentioned under I(a).For reasons relating to the service, a good knowledge of French, including a genuine ability to draft in that language, is required. Tels sont les mots d’ordre. Dieser Zeitraum kann verlängert werden. Rekryteringen sker genom ett upphandlingsförfarande. We are a bank with a difference: we all share a passion for helping shape a better future for the European Union and beyond. Pour ce faire, les candidats doivent utiliser l’application EU CV Online, gérée par la Commission européenne, à l’adresse suivante : https://ec.europa.eu/dgs/personnel_administration/open_applications/CV_Cand/index.cfm?fuseaction=premierAcces . Osoby zainteresowane tymi stanowiskami są proszone o przesłanie pocztą elektroniczną podania wraz z dokładnym życiorysem oraz dopiskiem : AD-Rech.&doc na następujący adres : Podania zostaną zachowane przez 12 miesięcy od momentu ich otrzymania. In certain circumstances, however, the European Court of Auditors (ECA) may also engage temporary or contract staff. Du skal derfor være en god jurist og interessere dig for EU-ret og medlemslandenes retssystemer. Eu égard à l’ampleur toutefois modeste des contributions fédérales prévues, la question s’est posée de savoir si cette participation était réellement nécessaire. DER GERICHTSHOF sucht regelmäßig Juristen-Übersetzer deutscher Sprache zur Bildung einer Reserve für die Besetzung von Stellen im Referat Deutsche Übersetzung, die vorübergehend unbesetzt sind (z. Šiomis pareigomis suinteresuoti asmenys turi pateikti savo kandidatūrą kartu su išsamiu gyvenimo aprašymu elektroniniu paštu šiuo adresu : AD-RECH-DOC@curia.europa.eu pateikdami nuorodą: AD-Rech.&doc. Kandidatūros bus saugomos 12 mėnesių nuo jų gavimo dienos. Lisaks kõikidele Euroopa Liidu institutsioonide ametnikele kehtivatele üldtingimustele peab kandidaat vastama järgmistele eritingimustele: Valik toimub kirjaliku katse ja intervjuu põhjal. a) Volledige juridische opleiding in het nationale recht van één van de lidstaten afgesloten met een universitair diploma en zeer goede kennis van het recht van de Unie; b) een aangetoonde beroepservaring in een functie waarin daadwerkelijk juridisch onderzoek is verricht, zowel in het recht van de Unie als in het nationale recht, wordt bijzonder op prijs gesteld. O Tribunal de Justiça da União Europeia no Luxemburgo necessita periodicamente de contratar, para o seu serviço de «Investigação e Documentação», juristas para desempenharem, como agentes temporários, funções de administrador, a fim de efectuarem trabalhos de pesquisa, investigação e documentação, relativos ao direito da União e aos direitos nacionais. Du som söker bör ha utmärkta kunskaper i svenska, samt goda kunskaper i franska och engelska. Den svenska översättningsavdelningen ansvarar bland annat för översättning av domar och andra juridiska dokument till svenska. Die schriftliche Prüfung besteht in der Übersetzung eines französischen juristischen Textes ins Deutsche, für die ein allgemeines Wörterbuch Französisch-Deutsch zur Verfügung gestellt wird. Periodicamente la Corte di giustizia dell'Unione europea a Lussemburgo ha necessità di assumere, per il suo servizio della ricerca e documentazione, giuristi chiamati ad occupare, quali agenti temporanei, un posto di amministratore, per effettuare attività di studio, ricerca e documentazione in materia di diritto dell'Unione e di diritti nazionali. Dans sa très grande majorité, le personnel des services de l'institution est recruté à partir des listes de réserve de concours généraux organisés par l'Office européen de sélection du personnel (EPSO). To be eligible to perform these demanding duties, applicants must satisfy, in addition to the general conditions common to all the institutions, the following minimum requirements: Knowledge of other official languages of the European Union and relevant professional experience would be an advantage. Szolgálati okok miatt követelmény a francia nyelv jó ismerete, beleértve a tényleges képességet az e nyelven való fogalmazásra. Úspešní uchádzači budú zamestnaní ako dočasní zamestnanci na obdobie jedného roka, ktoré môže byť predĺžené. Par ailleurs, la CIP-CE s’est enquise auprès du Conseil fédéral des conséquences qu’une éventuelle ratification de l’accord-cadre institutionnel avec l’Union européennes aurait pour la Suisse sur le plan des institutions politiques et du droit des étrangers. Au mois d’octobre 2018, le Conseil fédéral a décidé d’accéder à une demande des cantons et de cofinancer les frais liés à ces contrôles.Par 7 voix contre 2 et 1 abstention, la Commission des institutions politiques du Conseil des Eats (CIP-CE) soutient la création des bases légales prévues à cet effet par le gouvernement (19.024 é Participation aux frais des cantons pour les contrôles relatifs à l’obligation d’annoncer les postes vacants. Cependant, la Cour peut également avoir à recourir, dans certaines circonstances, à des agents temporaires ou à des agents contractuels auxiliaires. För dessa arbetsuppgifter, som utförs inom lönegrad AD 5, krävs följande. Archives. förmåga att både samarbeta och fungera självständigt. We put people's rights, needs and aspirations at the centre of economic, social and environmental policies, We bring together governments, workers and employers because we believe that social dialogue and shared purpose are essential for fair and effective solutions, Our multicultural workplace embraces gender equality and geographical diversity, Junior Professional Officer and Internships, Junior Professional Officers and Internships. Om du är intresserad är du välkommen att sända in din intresseanmälan med meritförteckning till, Cour de justice de l'Union européenneDivision de la traduction suédoiseBâtiment T90, Konrad AdenauerL-2925 LuxembourgLUXEMBURG. Za te zaposlitve na stopnji AD 5 veljajo ti pogoji : a) Univerzitetna diploma iz nacionalnega prava ene izmed držav članic in zelo dobro poznavanje prava Unije; b) potrjene delovne izkušnje na delovnem mestu, ki zahteva pravno raziskovanje tako prava Unije kot nacionalnega prava, so zelo zaželene. Curia. Osoby, které mají zájem o tato pracovní místa, musí zaslat žádost o pracovní místo spolu s podrobným životopisem na adresu : AD-RECH-DOC@curia.europa.eu s uvedením značky: AD-Rech.&doc. Home to international institutions and an innovative private sector, Luxembourg offers a diverse cultural life in beautiful surroundings. Žádosti o pracovní místa se uchovávají po dobu 12 měsíců od jejich doručení. Liste des postes vacants. merkitty hakemus ja yksityiskohtainen ansioluettelo sähköpostitse osoitteeseen. Notre secteur regorge de personnes sages et éclairées. Many translated example sentences containing "notwithstanding vacancies" – French-English dictionary and search engine for French translations. e-mail til ansaettelse@curia.europa.eu. We look for talented individuals from a wide range of disciplines including banking, economics, legal, engineering and corporate support services like Human Resources and Information Technology. Mais la manière dont on traite un dossier, dont on élabore des solutions ensemble et dont on se réjouit du résultat, cela relève d’un choix.Un choix que vous aussi, vous pouvez poser: voici nos offres d’emploi. From poverty to prosperity: our development impact. Vaquant, avec -qu-, participe présent du verbe vaquer.Inva-riable : les tribunaux vaquant en été, cette affaire ne pourra être plaidée qu'à la rentrée ; je l'ai vue vaquant à ses … Utvalda sökande kommer att ges en tillfällig anställning på ett år, vilken kan förlängas. Grondige kennis van de taal van de lidstaat waarin het in punt I a genoemde diploma is afgegeven. Minn żmien għal żmien il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea fil-Lussemburgu jkollha l-bżonn timpjega, fi ħdan id-dipartiment tar-riċerka u tad-dokumentazzjoni tagħha, ġuristi sabiex jokkupaw, bħala membri tal-persunal temporanju, pożizzjoni ta' amministratur bil-għan li jwettqu xogħol ta' studju, ta' riċerka u ta' dokumentazzjoni marbut mad-dritt tal-Unjoni u mad-drittijiet nazzjonali. - Ansættelse ved EF-Domstolen for danske jurister. 058 322 98 04, Contrôle de l’obligation d’annoncer les postes vacants: la Confédération ne devra participer aux frais que pour une durée déterminée, Delegations to international Parliamentary Assemblies, Delegations for Relations with Foreign Parliaments, Coronavirus: Rules on acessing the Parliament building, Renovation of the parliament building 2006–2008, International Activities of the Presidents, Parliamentary Assembly of the Council of Europe, Relations with the German Bundestag (Del-D), Relations with the Austrian Parliament (Del-A), Relations with the French Parliament (Del-F), Relations with the Italian Parliament (Del-I), Relations with the Landtag of Liechtenstein (Del-FL), International activities of the Federal Assembly abroad (PDF), International activities of the Federal Assembly in Switzerland (PDF), Register of the international activities – Archive. Il est donc tout à fait juste que la Confédération participe à l’application de cet outil. A satisfactory knowledge of French (the Court's language of deliberation). Izbrani kandidati bodo zaposleni kot začasni uslužbenci za obdobje enega leta z možnostjo podaljšanja. Les candidats qui souhaitent introduire leur candidature au sein de la Cour de justice, en qualité d’agent temporaire ou d’agent contractuel, peuvent le faire à deux moments distincts : soit à l’occasion de la publication d’un appel à manifestations d’intérêt lié à une procédure déterminée, soit par transmission d’une candidature spontanée qui sera intégrée dans un pool de candidatures afin de couvrir de futurs besoins de recrutement. I candidati prescelti saranno assunti come agenti temporanei per un periodo di un anno, rinnovabile. Lønnen er attraktiv, og du får en god social sikring. Ils sont aussi engagés pour renforcer un service qui doit faire face à une pointe de travail. Pentru motive legate de serviciu, se solicită o bună cunoaștere a limbii franceze, care include o capacitate reală de redactare în această limbă. The Court of Justice of the European Union in Luxembourg periodically needs to take on lawyers for its Research and Documentation service to occupy administrators' posts as members of the temporary staff to carry out studies and research and documentation work concerning Union law and national laws. Tali assunzioni, che avvengono al grado AD 5, obbediscono alle seguenti regole. The International Labour Organization is the United Nations agency for the world of work. kan vi erbjuda ett varierande arbete med cirka 35 svenskspråkiga medarbetare där det ges rikliga möjligheter till mångkulturella kontakter med kolleger från andra avdelningar. Für diese anspruchsvolle Tätigkeit müssen Bewerber neben den allgemeinen, von allen Organen verlangten Voraussetzungen folgende Kriterien erfüllen: Die in unregelmäßigen Abständen stattfindende Auswahl der Bewerber erfolgt auf der Grundlage einer schriftlichen Prüfung und eines Vorstellungsgesprächs, zu denen Bewerber, die dem jeweils gewünschten Anforderungsprofil entsprechen, eingeladen werden. Ook heb je een gedegen kennis van een of meer andere officiële talen van de Unie en is het aanleren van nieuwe talen geen bezwaar. Official site for recruitment at the Council of Europe. a) úplné právnické vzdelanie v odbore vnútroštátne právo jedného z členských štátov potvrdené univerzitným diplomom a výborná znalosť práva Únie; b) preukázateľné profesijné skúsenosti vo funkcii potvrdzujúcej skutočnú prax v oblasti právneho výskumu práva Únie a vnútroštátneho práva sú nevyhnutné. Az alkalmazásra AD5 ös besorolási fokozatban, a következő szabályok alapján kerül sor. Hakemuksia säilytetään 12 kuukautta niiden vastaanottamisesta. These appointments, at Grade AD 5, will be subject to the following rules. Šajā darba piedāvājumā ieinteresētās personas savus pieteikumus, kam ir pievienots detalizēts curriculum vitae, tiek lūgtas sūtīt uz šādu elektroniskā pasta adresi : AD-RECH-DOC@curia.europa.eu norādot atsauci AD-Rech.&doc. Лицата, проявяващи интерес към тези длъжности, се приканват да изпратят кандидатурите си, към които да приложат подробна автобиография, по електронна поща на следния адрес: AD-RECH-DOC@curia.europa.eu като посочат, че те са във връзка с: AD-Rech.&doc. Teenistusülesannetega seotud põhjustel on nõutav hea prantsuse keele oskus, sealhulgas oskus selles keeles kirjutada. hold a degree in law or its equivalent awarded in the United Kingdom or Ireland) or have qualified as a barrister, advocate or solicitor in the United Kingdom or Ireland, Have a satisfactory knowledge of a third official language of the European Union, eNq1V9ty2jAQfc9XePwe38ItGUOmpUlLJ5mmCUz7xghbBlFFclYygX59ZUOCae00CPRo787Z1dFejsLL5SO1FhgE4axr+45nW5hFPCZs2rVHw+vTjn3ZOwnnaIHKbm3HG3eUb0SREF07NzsTjJhwft7efMIKAIPdO7FCPpnjSO74ZZJQ5wsSs1uU5j5WuOAkth6xnPG4a6eZLP5aoZCg0uilHCSifSTxlMMqdDe/yy7D5rjp+52yLXRz1HfAE/GDwy+RogjfAV+QGMeVMRJEBdaKkDzHd0jOBizhlcjuVx6MfS8477gJuFohnl+OUBlgPm5oUjMSGG4Qm5pjps+ZxEuZE1RNzjx6FJrZ3xWVYyj3LKeGR4hWc57AePSgBQz46QHDguI3SImJSClaOXOR6sb4nmFYPRSflTFI3H2tS60YEyTwCGgl+EzK9MJ1/WbH8VttJ2j4jh+cXXS8c6+4cFf3VObKCbDgGaghUQdd5H14K6t5RFjMn8WR61W1AwKkzBjU4DXUFFEGgJl8c1jnFLU9r31QU79EMHQOIgbsGlQtfUsSUjNVJWR64GnpHnaR37Mta+HLrbsDqwwIAK12cKma6s66/W2LYjaVM7XYX5A2MVQh4mXX9l5/71ziP6OhcHhlofgoAm/S3lpCd33SfbcRmBzmfZ4xWVOzmqOciL5cbkqVYGEoeTRHy3v8NKjG/aCsKgt56p36La/ZCs6C82YjaB6iCIq1Z6z17kuT1liQj+vtZFIcoJrNmoDe2CgGXyUim3B/7DfarY7eqo7KVVoZQXcf53c4BPUwoAr/L5ZZRqm7HwXZpHal6AuVTFekHGnjK5pU+2ZYyNH9oF61HCz6lNquFX3734VCe1fWxyOp+hG1f+ZKQ2QTSiIk1WvWlBAypkPXhkrQz1dD3TW1TdfYxO3vakNDcTZNsnlBHVe4qZL/78vsgOfqaCtCDJHzm7NqLbtuCF2pfLVnmlv5F7q5GO2d/AEkEv+k, Magyar anyanyelvű nyelvi lektor – ideiglenes szerződés, Appel à candidature : administrateur de formation juridique néerlandaise, Svenskspråkiga frilansöversättare av juridiska texter, Svenskspråkig korrekturläsare/språklig granskare, Юристи в Служба „Изследвания и документация", Juristas adscritos a la Dirección de Investigación y Documentación, Právníci pro potřeby Ředitelství výzkumu a dokumentace, Jurister til Forsknings- og dokumentationstjenesten, Juristen für die Direktion Wissenschaftlicher Dienst und Dokumentation, Juristid teabeotsingu ja dokumentatsiooni jaoks, Lawyers for the Research and Documentation Directorate, Juristes pour la recherche et documentation, Jurists darbam pētniecības un dokumentācijas jomā, Tyrimų ir dokumentacijos tarnybos teisininkų įdarbinimas, Jogászok a Kutatási és Dokumentációs Főigazgatóságra, Juristen voor de Directie onderzoek en documentatie, Prawnicy dla Dyrekcji Badań i Dokumentacji, Juristas para a Investigação e Documentação, Juriști la Direcția cercetare și documentare, Pravniki na Direktoratu za raziskave in dokumentacijo, Juristeja tutkimus- ja dokumentaatio-osastolle, Jurister till forsknings- och dokumentationsavdelningen, http://curia.europa.eu/jcms/jcms/Jo2_10741/direction-generale-de-la-traduction-collaborateurs-free-lance, candidatures.communications@curia.europa.eu, Ansættelse ved EF-Domstolen for danske jurister, Working as an English-language lawyer linguist, Protection des données personnelles sur le site Curia. Om du är intresserad är du välkommen att sända in din intresseanmälan med meritförteckning till: Cour de justice de l'Union européenneDivision de la traduction suédoiseL-2925 LuxembourgLUXEMBURG, eller per e-post till recruitment.tradSV@curia.europa.eu. Spontane sollicitaties zijn welkom, steeds vergezeld van een motivatiebrief en een CV (met kopie rechtendiploma). Hvis du derfor har lyst og evne til at indgå i et team med ca. Avdelningen består av juristlingvister, korrekturläsare och sekreterare. Prior to recruitment, the applicant is also required to pass a medical examination. Väljavalitud kandidaadid võetakse tööle ajutiste teenistujatena üheaastase lepinguga, mida saab pikendada. Conditions of employment: The successful applicant (if not already an EU official) will be recruited in grade AST SC/2. Die Arbeit des Referats besteht im Wesentlichen darin, zur Veröffentlichung bestimmte Entscheidungen der Unionsgerichte und Schlussanträge der Generalanwälte sowie Vorabentscheidungsersuchen der nationalen Gerichte und andere für das gerichtliche Verfahren erforderliche Schriftstücke ins Deutsche zu übersetzen. Nous recherchons des avocats qui comprennent les préoccupations et savent ce qu’ils veulent. Konkret sind folgende Aufgaben zu erfüllen: 1. The world's largest multilateral borrower and lender, Fostering sustainable and inclusive growth, Committing 25% of our financing to climate action, Supporting millions of jobs in Europe and beyond. Ansökningarna sparas i tolv månader räknat från dagen för mottagandet. Juristu lingvistu konkurss darbam Eiropas Savienības Tiesā. Contact one of our intermediaries! Għal dawn il-pożizzjonijiet, fil-grad AD 5, japplikaw ir-rekwiżiti segwenti: (a) Formazzjoni ġuridika kompleta fid-dritt nazzjonali ta' wieħed mill-Istati Membri, iċċertifikata b'diploma universitarja, kif ukoll konoxxenza tajba ħafna tad-dritt tal-Unjoni; (b) Esperjenza professjonali kkonfermata f'pożizzjoni li turi prattika reali fir-riċerka ġuridika, kemm fid-dritt tal-Unjoni u kemm fid-dritt nazzjonali, hija mixtieqa ħafna. Le groupe de fonctions AD requiert au minimum un niveau de formation universitaire, le groupe de fonctions AST requiert au minimum un niveau d'enseignement supérieur ou de secondaire supérieur complété par une expérience professionnelle de 3 ans. Stagiaires. Kérjük, hogy az ezen állások iránt érdeklődők pályázatukat elektronikus levélben, részletes önéletrajzuk kíséretében és az „AD Rech.&doc" hivatkozást feltüntetve a következő címre küldjék : A pályázatokat a beérkezésüktől számított tizenkét hónapig megőrizzük. eller cand.merc.jur. Die Bewerbungen werden 12 Monate ab ihrem Eingang aufbewahrt. I. Erforderliche Befähigungsnachweise oder Diplome. Ange i ditt brev/mejl att du är intresserad av att arbeta som sekreterare. Die Einstellungen erfolgen als Bedienstete auf Zeit nach Besoldungsgruppe AD 5 auf Dienstposten von Verwaltungsräten. b) Dokumenterad erfarenhet av utredningsarbete, inom såväl EU-rätt som nationell rätt, beaktas särskilt. Lai veiktu šos pienākumus, kandidātam ir jāatbilst: - vispārīgajiem nosacījumiem, kas kopīgi visām Eiropas Savienības iestādēm: Citu Eiropas Savienības oficiālo valodu zināšanas un atbilstoša profesionālā pieredze tiks uzskatīta par priekšrocību. Als diplomavereiste voor de functie van Nederlandstalig jurist-vertaler geldt een voltooide juridische studie, afgesloten met een diploma Nederlands recht (doctorandus of master) of Belgisch recht (licentiaat of master), afgegeven door een Nederlandstalige rechtenfaculteit. Überprüfen der deutschen Übersetzung juristischer Texte (wie Entscheidungen der Unionsgerichte und Schlussantr… a). Een goede kennis van het nationale recht en belangstelling voor het Unierecht zijn noodzakelijk. Interessenten für diese Dienstposten werden gebeten, ihre Bewerbung per E-mail unter Angabe des Bezugs AD-Rech.&doc an folgende Adresse zu richten: AD-RECH-DOC@curia.europa.eu Ein ausführlicher Lebenslauf ist beizufügen. Ce système sert à traiter de manière uniforme dans toute la Suisse les données personnelles issues du domaine de l’asile et des étrangers. Have successfully completed a suitable course in law (i.e. Tyto nábory zaměstnanců s platovým zařazením do třídy AD5 se řídí následujícími pravidly : a) úplné vzdělání v oboru právo jednoho z členských států doložené vysokoškolským diplomem a velmi dobrá znalost práva Unie; b) potvrzená odborná praxe na pracovní pozici, která svědčí o skutečném provádění právního výzkumu, a to jak v oblasti práva Unie, tak v oblasti vnitrostátního práva, je velmi žádoucí. Vor der Einstellung müssen sich die Bewerber einer ärztlichen Untersuchung unterziehen. prévoit l’obligation d’annoncer les postes vacants dans les genres de profession pour lesquels le taux de chômage a atteint ou dépassé un certain seuil. Do you have what it takes? Concernant la collecte des candidatures spontanées, la Cour de justice a mis en place deux appels à candidatures permanents, l’un pour le groupe de fonctions AD (administrateurs) et l’autre pour le groupe de fonctions AST (AST/SC y inclus), proposant une typologie des métiers le plus fréquemment demandés par ses services.

Nouveaux Métiers Santé, Maillot Manchester United 2019 2020, Cours Spé Maths Es, Cottages à Vendre En France, Cours De Physique Chimie Seconde Nouveau Programme Pdf, Les Promesses De L'aube Documentaire, Alternance Rh Ile-de-france, Seules Les Bêtes Séances Paris, Sommes De Riemann, Capucine Hybride De Lobb Spitfire, Citation Nuit Calme,

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *